<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 4021
Asidos siálicosСиаловые кислоты Tatiana Titova
Asido neuramínicoнейраминовая кислота Tatiana Titova
Metabolismo de carbogidratasУглеводный обмен Tatiana Titova
aminoácidos de orinaПроба Ласуса(одна из методик определения) Tatiana Titova
Amilasa en orinaдиастаза мочи Tatiana Titova
HematíesЭритроциты Tatiana Titova
Neutrófilos: no segmentados, segmentadosНейтрофилы: палочкоядерные, сегментоядерные Tatiana Titova
sindrome vestibularatacticoвестибуло-атактический синдром Tatiana Titova
diabetes mellitus no insulino dependienteинсулинонезависимый сахарный диабет Tatiana Titova
crisis hipertonicaгипетронический криз Tatiana Titova
insuficiencia cardiacaсердечная недостаточность Tatiana Titova
cardioesclerosisкардиосклероз Tatiana Titova
cardiopatia isquémicaишемическая кардиопатия Tatiana Titova
hipertensión arterialгипертоническая болезнь Tatiana Titova
güijaуиджа "говорящая доска" для спиритических сеансов Konstantin K.
por defectoавтоматически, если нет другой опции Alexandra Diaz
el ama de llavesдомработница Господарева Алина
Trinquete, mecanismo de trinqueteХраповый механизм Igor Khmelev
IECAИнгибииторы АПФ (ингибиторы ангиотензинпревращающего фермента, иАПФ) Виктор
bollazoсексуальный Konstantin K.
calcínстекло, перемолотое до состояния грубого порошка Konstantin K.
externalidadэкстерналия (в экономике-внешний эффект) Рыцк Юлия Александровна
motoristaполицейский на мотоцикле Господарева Алина
recicladoсделанный из вторичного сырья Господарева Алина
luchar con uñas y dientesотчаянно бороться Natalia Colesnichenco
la frase hechaфразеологизм  Natalia Colesnichenco
llevar al huertoобвести вокруг пальца Natalia Colesnichenco
En ningún cuerpo falta un lunarИ на солнце есть пятна Natalia Colesnichenco
acelgasмангольд Tatiana Titova
descargar скачать Господарева Алина
tiro por viajeиспользовать каждый шанс, при каждой возможности Ткачева Евгения Георгиевна
forro polarфлис Господарева Алина
no ser nada del otro mundoне быть особенным Natalia Colesnichenco
el que parte y reparte, se queda con la mejor parteтот, кто делит, себя не обделит Natalia Colesnichenco
llenar la cabeza de pájarosвселять в кого-л. несбыточные надежды, внушать кому-л. иллюзии Natalia Colesnichenco
dispositivo intrauterinoВнутриматочная спираль Господарева Алина
tarjetahabienteвладелец банковской карты Andrey S.
catenarioцепной; образованный провисающей цепью Ekaterina
desazónдискомфорт  Natalia Colesnichenco
dibujo informáticoкомпьютерная графика  Ekaterina
Como les/te quedo El ojoЭй смотрите/смотри, что я сделал! Ткачева Евгения Георгиевна
el bolso de maternidadсумка на коляску Господарева Алина
la cesta portaobjetosкорзина для покупок ( в коляске) Господарева Алина
extensibleвыдвижной Господарева Алина
incorruptibilidadнетленность Ekaterina
chuflarфурычить Татьяна Юрьевна Федотова
furularфурычить Татьяна Юрьевна Федотова
empezar la casa por el tejadoделать что-л. шиворот-навыворот Natalia Colesnichenco
el mundo es un pañueloмир тесен Natalia Colesnichenco
devolver la pelotaуслуга за услугу; не остаться в долгу; бить противника его же оружием Natalia Colesnichenco
plástico de lluviaдождевик (на коляску) Господарева Алина
el cambiadorпеленальный столик Господарева Алина
toallitasвлажные салфетки  Господарева Алина
prisión comunicadaтюремное заключение с правом посещения Ekaterina
enlazadoвотканный Carlos Abrego
alteridadразличие, инакость Alika Fuerza
licuadoraблендер; соковыжималка Alika Fuerza
cochecito convertibleколяска-трансформер Господарева Алина
reclinado total del asientoгоризонтальное положение сиденья Господарева Алина
hamaca de bebeдетский шезлонг Господарева Алина
el maxicosiдетское автокресло (0+) Господарева Алина
el saco de inviernoзимний чехол Господарева Алина
la mosquiteraмоскитная сетка Господарева Алина
la burbuja de lluviaдождевик (на детскую коляску) Господарева Алина
capota para el sol y la lluviaкозырек от солнца и дождя Господарева Алина
Lengiz (Sección de Leningrado de la Editorial del Estado)Ленгиз (Ленинградское отделение государственного издательства) pollolobo
vieraморской гребешок Iana Robertovna Solomentseva
llave de pestañaразводной ключ Ekaterina
ranuradoгофрированный Ekaterina
ver la cara a ANдурить / обманывать кого-нибудь Ткачева Евгения Георгиевна
pubertoподросток Ткачева Евгения Георгиевна
ruletearводить такси Ткачева Евгения Георгиевна
tener ojos solo para ANзамечать только кого-то Ткачева Евгения Георгиевна
Hacerse llamarназываться фальшивым именем Alexandra Diaz
inframundo1) маргинальный слой общества, бедняки 2) мир мёртвых и духов Alexandra Diaz
redistribuciónпередел,повторное распределение, перегруппировка Alika Fuerza
pared de ladrillosкирпичная стена Tatiana
chocarse contra una paredбиться об стену Tatiana
salvar al mundoспасать мир Tatiana
reseña de cineобзор фильма Tatiana
Y kes voy a poner un ejemplo de lo que quiero decirИ я приведу некоторые примеры того, что я имею ввиду Tatiana
Hoy vengo a proponerlesя предлагаю вам сегодня задуматься Tatiana
cambio sustancialзначительное изменение  Tatiana
¿Сon qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada?Как часто мы слышим, что людям просто всё равно? Tatiana
con qué frecuenciaкак часто Tatiana
HinojoФенхель Iana Robertovna Solomentseva
la duena de mis quincenasмоя жена (дословно: хозяйка половины моей зарплаты) Ткачева Евгения Георгиевна
renegado ecolucionarioбунтарь экореволюции Tatiana
no me mal interpretenне поймите меня неправильно Tatiana
en plan voluntarioна добровольных началах Tatiana
descargar el camiónразгружать вагон Tatiana
refugio para desamparadosночлег для бездомных Tatiana
pagar por adelantarна добровольных началах Tatiana
pagar por adelantarна добровольных началах Tatiana
franja de tierraкусочек земли Tatiana
bosque de alimentosогород Tatiana
silla de ruedasинвалидная коляска Tatiana
efectos daniñosразрушающее влияние Tatiana
me canso de ver que esto paseя устал от такого положения дел Tatiana
tasa de obecidadуровень ожирения Tatiana
desierto de alimentosпродовольственная пустыня Tatiana
terreno baldíoпустующая земля Tatiana
cento surюжный централ Tatiana
pararse sobre arena movedizaутопание в социальном болоте Tatiana
Así lo hicimosВот что мы сделали Tatiana
papel asumidoизменение роли Tatiana
cuerpo callososмозолистое тело Tatiana
mitades del cerebroполушария мозга Tatiana
mitade del cerebroполушарие мозга Tatiana
tubo de nerviosнервный узел Tatiana
consejo benignoдобрый совет Tatiana
a destiempoне попадая в ритм Tatiana
la conocía hace un mesон был знаком с ней месяц Tatiana
nos confundes a todosтебя никто не понимает Tatiana
lo que nos tenía encantadosэто нас порадовало Tatiana
Lo van a saber en un minutoОни узнают об этом через минуту Tatiana
me encanta contarlaя люблю её рассказывать Tatiana
eso fue todoвот и всё Tatiana
dar estatusпридавать статус Tatiana
ponerse pálidoбледнеть Tatiana
me estoy yendoя ухожу Tatiana
Estoy abrumado con todo estoэто поразило меня до глубины души Tatiana
como se hizo aquíкак это сделано здесь Tatiana
complimir en bloques de construcciónпрессовать в строительный блок Tatiana
complimir en bloquesспрессовать в блок Tatiana
elemento liviano de construcciónлёгкий строительный блок Tatiana
si se lo puede llamar asíесли это так можно назвать Tatiana
se arrastra hasta la cime de una dumaон заползает на верхушку песчаной дюны Tatiana
adaptación a la ascasez de aguaадаптация к нехватке воды Tatiana
escasez de aguaнехватка воды Tatiana
eso plantea la cuestónэто ставит вопрос Tatiana
hace relativamente pocoотносительно недавно Tatiana
rotonda del centroкольцевая транспортная развязка Tatiana
sistema de tratamiento de aguaсистема технологической очистки воды Tatiana
digestor anaeróbicoаппарат метанового брожения Tatiana
seguir en aumentoувеличиваться в количестве Tatiana
relleno sanitarioсвалка Tatiana
ser nutriente de algoстановиться питательным веществом для ЧЛ/КЛ Tatiana
residuosвыделения Tatiana
la naturaleza funciona de manera muy distintaв природе всё происходит совсем по-другому Tatiana
modelo de circuito cerradoмодель замкнутого цикла Tatiana
herramienta de diseñoдизайнерский инструмент Tatiana
célula vegetal растительная клетка Tatiana
caparazón del abulónраковина абалона Tatiana
estructuras de techoконструкции крыш Tatiana
gran avanceпрорыв Tatiana
soldar por el bordeспаивать по краям Tatiana
colocarse en capasскладываться в слоя Tatiana
de alta resistenciaвысокопрочный  Tatiana
membranas a presiónгерметичные мембраны Tatiana
dar muchas pistasслужить ключом к решению задач Tatiana
nos dieron muchas pistasпослужили ключом к решению задач Tatiana
El desafío fue un infiernoЭто была чертовски трудная задача Tatiana
ser irregularиметь неправильную форму Tatiana
invernaderoтеплица Tatiana
tuvimos que crearнам надо было создать Tatiana
Proyectos que han explorado estas ideasпроекты, которые разрабатывались на основе этих идей Tatiana
tiene sentido usarloимеет смысл этим воспользоваться Tatiana
dado ese nivel de inversiónучитывая такой уровень инвестиций Tatiana
un aumento radical en la eficiencia de los recursosрезкое увеличение эффективности использования ресурсов Tatiana
combustibles fósilesископаемое топливо Tatiana
incendio forestalлесной пожар Tatiana
como materia primaисходный материал Tatiana
ingeniarделать Tatiana
ambienteпри нормальных условиях Tatiana
Para lograrlo se necesitan temperaturas extremasчтобы его произвести требуется сверхвысокая температура Tatiana
la fibra de aramidaарамидное волокно Tatiana
construido por el ser humanoпроизведённое человеком Tatiana
hilarse en una fibraскручиваться в волокно Tatiana
tipos de cedaвиды шёлка Tatiana
Me gustaría empezar con un par de ejemplos rápidos Для начала хочу привести пару небольших примеров Tatiana
expandirse o contraerseрасширяться или сжиматься Tatiana
ambientes de condiciones extremasсложные природные условия Tatiana
sumergida en agua погружённая в воду Tatiana
autoensamblajeсамоорганизация Tatiana
сámara giratoriaвращающаяся камера Tatiana
autoensamblarseсамоорганизовываться Tatiana
energía aleatoriaприложенная энергия Tatiana
aleatoriamenteслучайно, случайным образом Tatiana
Si lo sacudes con fuerza se rompeесли сильно потрясти, он разрушается Tatiana
Esto nos da un modelo tangibleМы получили действующий образец Tatiana
Esto nos da un modelo tangibleЭто даёт нам действующий образец Tatiana
modelo tangibleдействующий образец Tatiana
materiales que se construyan solosсамоорганизующиеся материалы Tatiana
tubería de capacidad fija труба ограниченной пропускной способности Tatiana
avance en la nanotecnologíaразвитие в области нанотехнологий Tatiana
técnicas de ensamblaje a fuerza brutaтехнология сборки грубой силой Tatiana
mano de obra esclavaтяжёлая работа Tatiana
6 horas de corrido6 часов подряд Tatiana
por doquierповсюду Tatiana
de un modo directo e inmediatoпрямым и непосредственным образом Tatiana
a medidad que los edificios son reparadosпо мере восстановления зданий Tatiana
Va a tomar años afinar y monitorear esta tecnologíaнужны годы для усовершенствования технологии и наблюдения за её эффектами Tatiana
desplazarse hacia la luzдвигаться в сторону света  Tatiana
hemos observado esto en el laboratorioмы наблюдали это в лаборатории Tatiana
El arquitecto se ha acercado con una serie de diseños Архитектор разработал целую серию схематических проектов Tatiana
de modo sostenibleэкологически устойчивым способом Tatiana
Hemos divisado un métodoмы разработали способ Tatiana
La ciudad esta edificada sobre pilares de maderaгород построен на деревянных столбах Tatiana
Venecia tiene una relación tempestuosa con el mar Венеция имеет весьма бурные отношения с водой Tatiana