<< На главную страницу
Слова, добавленные пользователями
Испанско-русский словарь
Всего: 4021
Asidos siálicos | Сиаловые кислоты | Tatiana Titova |
Asido neuramínico | нейраминовая кислота | Tatiana Titova |
Metabolismo de carbogidratas | Углеводный обмен | Tatiana Titova |
aminoácidos de orina | Проба Ласуса(одна из методик определения) | Tatiana Titova |
Amilasa en orina | диастаза мочи | Tatiana Titova |
Hematíes | Эритроциты | Tatiana Titova |
Neutrófilos: no segmentados, segmentados | Нейтрофилы: палочкоядерные, сегментоядерные | Tatiana Titova |
sindrome vestibularatactico | вестибуло-атактический синдром | Tatiana Titova |
diabetes mellitus no insulino dependiente | инсулинонезависимый сахарный диабет | Tatiana Titova |
crisis hipertonica | гипетронический криз | Tatiana Titova |
insuficiencia cardiaca | сердечная недостаточность | Tatiana Titova |
cardioesclerosis | кардиосклероз | Tatiana Titova |
cardiopatia isquémica | ишемическая кардиопатия | Tatiana Titova |
hipertensión arterial | гипертоническая болезнь | Tatiana Titova |
güija | уиджа "говорящая доска" для спиритических сеансов | Konstantin K. |
por defecto | автоматически, если нет другой опции | Alexandra Diaz |
el ama de llaves | домработница | Господарева Алина |
Trinquete, mecanismo de trinquete | Храповый механизм | Igor Khmelev |
IECA | Ингибииторы АПФ (ингибиторы ангиотензинпревращающего фермента, иАПФ) | Виктор |
bollazo | сексуальный | Konstantin K. |
calcín | стекло, перемолотое до состояния грубого порошка | Konstantin K. |
externalidad | экстерналия (в экономике-внешний эффект) | Рыцк Юлия Александровна |
motorista | полицейский на мотоцикле | Господарева Алина |
reciclado | сделанный из вторичного сырья | Господарева Алина |
luchar con uñas y dientes | отчаянно бороться | Natalia Colesnichenco |
la frase hecha | фразеологизм | Natalia Colesnichenco |
llevar al huerto | обвести вокруг пальца | Natalia Colesnichenco |
En ningún cuerpo falta un lunar | И на солнце есть пятна | Natalia Colesnichenco |
acelgas | мангольд | Tatiana Titova |
descargar | скачать | Господарева Алина |
tiro por viaje | использовать каждый шанс, при каждой возможности | Ткачева Евгения Георгиевна |
forro polar | флис | Господарева Алина |
no ser nada del otro mundo | не быть особенным | Natalia Colesnichenco |
el que parte y reparte, se queda con la mejor parte | тот, кто делит, себя не обделит | Natalia Colesnichenco |
llenar la cabeza de pájaros | вселять в кого-л. несбыточные надежды, внушать кому-л. иллюзии | Natalia Colesnichenco |
dispositivo intrauterino | Внутриматочная спираль | Господарева Алина |
tarjetahabiente | владелец банковской карты | Andrey S. |
catenario | цепной; образованный провисающей цепью | Ekaterina |
desazón | дискомфорт | Natalia Colesnichenco |
dibujo informático | компьютерная графика | Ekaterina |
Como les/te quedo El ojo | Эй смотрите/смотри, что я сделал! | Ткачева Евгения Георгиевна |
el bolso de maternidad | сумка на коляску | Господарева Алина |
la cesta portaobjetos | корзина для покупок ( в коляске) | Господарева Алина |
extensible | выдвижной | Господарева Алина |
incorruptibilidad | нетленность | Ekaterina |
chuflar | фурычить | Татьяна Юрьевна Федотова |
furular | фурычить | Татьяна Юрьевна Федотова |
empezar la casa por el tejado | делать что-л. шиворот-навыворот | Natalia Colesnichenco |
el mundo es un pañuelo | мир тесен | Natalia Colesnichenco |
devolver la pelota | услуга за услугу; не остаться в долгу; бить противника его же оружием | Natalia Colesnichenco |
plástico de lluvia | дождевик (на коляску) | Господарева Алина |
el cambiador | пеленальный столик | Господарева Алина |
toallitas | влажные салфетки | Господарева Алина |
prisión comunicada | тюремное заключение с правом посещения | Ekaterina |
enlazado | вотканный | Carlos Abrego |
alteridad | различие, инакость | Alika Fuerza |
licuadora | блендер; соковыжималка | Alika Fuerza |
cochecito convertible | коляска-трансформер | Господарева Алина |
reclinado total del asiento | горизонтальное положение сиденья | Господарева Алина |
hamaca de bebe | детский шезлонг | Господарева Алина |
el maxicosi | детское автокресло (0+) | Господарева Алина |
el saco de invierno | зимний чехол | Господарева Алина |
la mosquitera | москитная сетка | Господарева Алина |
la burbuja de lluvia | дождевик (на детскую коляску) | Господарева Алина |
capota para el sol y la lluvia | козырек от солнца и дождя | Господарева Алина |
Lengiz (Sección de Leningrado de la Editorial del Estado) | Ленгиз (Ленинградское отделение государственного издательства) | pollolobo |
viera | морской гребешок | Iana Robertovna Solomentseva |
llave de pestaña | разводной ключ | Ekaterina |
ranurado | гофрированный | Ekaterina |
ver la cara a AN | дурить / обманывать кого-нибудь | Ткачева Евгения Георгиевна |
puberto | подросток | Ткачева Евгения Георгиевна |
ruletear | водить такси | Ткачева Евгения Георгиевна |
tener ojos solo para AN | замечать только кого-то | Ткачева Евгения Георгиевна |
Hacerse llamar | называться фальшивым именем | Alexandra Diaz |
inframundo | 1) маргинальный слой общества, бедняки 2) мир мёртвых и духов | Alexandra Diaz |
redistribución | передел,повторное распределение, перегруппировка | Alika Fuerza |
pared de ladrillos | кирпичная стена | Tatiana |
chocarse contra una pared | биться об стену | Tatiana |
salvar al mundo | спасать мир | Tatiana |
reseña de cine | обзор фильма | Tatiana |
Y kes voy a poner un ejemplo de lo que quiero decir | И я приведу некоторые примеры того, что я имею ввиду | Tatiana |
Hoy vengo a proponerles | я предлагаю вам сегодня задуматься | Tatiana |
cambio sustancial | значительное изменение | Tatiana |
¿Сon qué frecuencia se oye que a la gente no le importa nada? | Как часто мы слышим, что людям просто всё равно? | Tatiana |
con qué frecuencia | как часто | Tatiana |
Hinojo | Фенхель | Iana Robertovna Solomentseva |
la duena de mis quincenas | моя жена (дословно: хозяйка половины моей зарплаты) | Ткачева Евгения Георгиевна |
renegado ecolucionario | бунтарь экореволюции | Tatiana |
no me mal interpreten | не поймите меня неправильно | Tatiana |
en plan voluntario | на добровольных началах | Tatiana |
descargar el camión | разгружать вагон | Tatiana |
refugio para desamparados | ночлег для бездомных | Tatiana |
pagar por adelantar | на добровольных началах | Tatiana |
pagar por adelantar | на добровольных началах | Tatiana |
franja de tierra | кусочек земли | Tatiana |
bosque de alimentos | огород | Tatiana |
silla de ruedas | инвалидная коляска | Tatiana |
efectos daniños | разрушающее влияние | Tatiana |
me canso de ver que esto pase | я устал от такого положения дел | Tatiana |
tasa de obecidad | уровень ожирения | Tatiana |
desierto de alimentos | продовольственная пустыня | Tatiana |
terreno baldío | пустующая земля | Tatiana |
cento sur | южный централ | Tatiana |
pararse sobre arena movediza | утопание в социальном болоте | Tatiana |
Así lo hicimos | Вот что мы сделали | Tatiana |
papel asumido | изменение роли | Tatiana |
cuerpo callosos | мозолистое тело | Tatiana |
mitades del cerebro | полушария мозга | Tatiana |
mitade del cerebro | полушарие мозга | Tatiana |
tubo de nervios | нервный узел | Tatiana |
consejo benigno | добрый совет | Tatiana |
a destiempo | не попадая в ритм | Tatiana |
la conocía hace un mes | он был знаком с ней месяц | Tatiana |
nos confundes a todos | тебя никто не понимает | Tatiana |
lo que nos tenía encantados | это нас порадовало | Tatiana |
Lo van a saber en un minuto | Они узнают об этом через минуту | Tatiana |
me encanta contarla | я люблю её рассказывать | Tatiana |
eso fue todo | вот и всё | Tatiana |
dar estatus | придавать статус | Tatiana |
ponerse pálido | бледнеть | Tatiana |
me estoy yendo | я ухожу | Tatiana |
Estoy abrumado con todo esto | это поразило меня до глубины души | Tatiana |
como se hizo aquí | как это сделано здесь | Tatiana |
complimir en bloques de construcción | прессовать в строительный блок | Tatiana |
complimir en bloques | спрессовать в блок | Tatiana |
elemento liviano de construcción | лёгкий строительный блок | Tatiana |
si se lo puede llamar así | если это так можно назвать | Tatiana |
se arrastra hasta la cime de una duma | он заползает на верхушку песчаной дюны | Tatiana |
adaptación a la ascasez de agua | адаптация к нехватке воды | Tatiana |
escasez de agua | нехватка воды | Tatiana |
eso plantea la cuestón | это ставит вопрос | Tatiana |
hace relativamente poco | относительно недавно | Tatiana |
rotonda del centro | кольцевая транспортная развязка | Tatiana |
sistema de tratamiento de agua | система технологической очистки воды | Tatiana |
digestor anaeróbico | аппарат метанового брожения | Tatiana |
seguir en aumento | увеличиваться в количестве | Tatiana |
relleno sanitario | свалка | Tatiana |
ser nutriente de algo | становиться питательным веществом для ЧЛ/КЛ | Tatiana |
residuos | выделения | Tatiana |
la naturaleza funciona de manera muy distinta | в природе всё происходит совсем по-другому | Tatiana |
modelo de circuito cerrado | модель замкнутого цикла | Tatiana |
herramienta de diseño | дизайнерский инструмент | Tatiana |
célula vegetal | растительная клетка | Tatiana |
caparazón del abulón | раковина абалона | Tatiana |
estructuras de techo | конструкции крыш | Tatiana |
gran avance | прорыв | Tatiana |
soldar por el borde | спаивать по краям | Tatiana |
colocarse en capas | складываться в слоя | Tatiana |
de alta resistencia | высокопрочный | Tatiana |
membranas a presión | герметичные мембраны | Tatiana |
dar muchas pistas | служить ключом к решению задач | Tatiana |
nos dieron muchas pistas | послужили ключом к решению задач | Tatiana |
El desafío fue un infierno | Это была чертовски трудная задача | Tatiana |
ser irregular | иметь неправильную форму | Tatiana |
invernadero | теплица | Tatiana |
tuvimos que crear | нам надо было создать | Tatiana |
Proyectos que han explorado estas ideas | проекты, которые разрабатывались на основе этих идей | Tatiana |
tiene sentido usarlo | имеет смысл этим воспользоваться | Tatiana |
dado ese nivel de inversión | учитывая такой уровень инвестиций | Tatiana |
un aumento radical en la eficiencia de los recursos | резкое увеличение эффективности использования ресурсов | Tatiana |
combustibles fósiles | ископаемое топливо | Tatiana |
incendio forestal | лесной пожар | Tatiana |
como materia prima | исходный материал | Tatiana |
ingeniar | делать | Tatiana |
ambiente | при нормальных условиях | Tatiana |
Para lograrlo se necesitan temperaturas extremas | чтобы его произвести требуется сверхвысокая температура | Tatiana |
la fibra de aramida | арамидное волокно | Tatiana |
construido por el ser humano | произведённое человеком | Tatiana |
hilarse en una fibra | скручиваться в волокно | Tatiana |
tipos de ceda | виды шёлка | Tatiana |
Me gustaría empezar con un par de ejemplos rápidos | Для начала хочу привести пару небольших примеров | Tatiana |
expandirse o contraerse | расширяться или сжиматься | Tatiana |
ambientes de condiciones extremas | сложные природные условия | Tatiana |
sumergida en agua | погружённая в воду | Tatiana |
autoensamblaje | самоорганизация | Tatiana |
сámara giratoria | вращающаяся камера | Tatiana |
autoensamblarse | самоорганизовываться | Tatiana |
energía aleatoria | приложенная энергия | Tatiana |
aleatoriamente | случайно, случайным образом | Tatiana |
Si lo sacudes con fuerza se rompe | если сильно потрясти, он разрушается | Tatiana |
Esto nos da un modelo tangible | Мы получили действующий образец | Tatiana |
Esto nos da un modelo tangible | Это даёт нам действующий образец | Tatiana |
modelo tangible | действующий образец | Tatiana |
materiales que se construyan solos | самоорганизующиеся материалы | Tatiana |
tubería de capacidad fija | труба ограниченной пропускной способности | Tatiana |
avance en la nanotecnología | развитие в области нанотехнологий | Tatiana |
técnicas de ensamblaje a fuerza bruta | технология сборки грубой силой | Tatiana |
mano de obra esclava | тяжёлая работа | Tatiana |
6 horas de corrido | 6 часов подряд | Tatiana |
por doquier | повсюду | Tatiana |
de un modo directo e inmediato | прямым и непосредственным образом | Tatiana |
a medidad que los edificios son reparados | по мере восстановления зданий | Tatiana |
Va a tomar años afinar y monitorear esta tecnología | нужны годы для усовершенствования технологии и наблюдения за её эффектами | Tatiana |
desplazarse hacia la luz | двигаться в сторону света | Tatiana |
hemos observado esto en el laboratorio | мы наблюдали это в лаборатории | Tatiana |
El arquitecto se ha acercado con una serie de diseños | Архитектор разработал целую серию схематических проектов | Tatiana |
de modo sostenible | экологически устойчивым способом | Tatiana |
Hemos divisado un método | мы разработали способ | Tatiana |
La ciudad esta edificada sobre pilares de madera | город построен на деревянных столбах | Tatiana |
Venecia tiene una relación tempestuosa con el mar | Венеция имеет весьма бурные отношения с водой | Tatiana |