<< На главную страницу
Слова, добавленные пользователями
Испанско-русский словарь
Всего: 4021
hojuela (иногда ищут ojuela) | листочек | Абрамов Станислав Николаевич |
purito | куб. = тонкая сигара | Vladimir |
semilla de merey (Венесуэла) | кешью | kelimane |
dimanante | вытекающий | 1stbb |
subrogarse | - принять исполнение вместо указанного в обязательстве лица - участвовать в обязательстве в качестве третьего лица | 1stbb |
fidelización | удержание (клиентов) | 1stbb |
Departamento de Investigación Criminal | оперативно-сыскной отдел | 1stbb |
actualidad/escena/escenario (mundial) internacional | международная (мировая) арена | 1stbb |
paraísos fiscales | оффшорные государства | 1stbb |
cumplido piropo | комлимент | 1stbb |
cojar | в испанском нет такого слова | 1stbb |
contorsionista | гуттаперчевый артист | 1stbb |
mordo | (баскский) гвоздь, связка, пучёк | Владимир |
premontado | предустановлено | Владимир |
reusar | использовать снова, вторично | Владимир |
paleta | палитра | Владимир |
automoción | автомобильный, то есть самодвижущийся | Владимир |
interviniente | интервент | Владимир |
ingeniera financiera | финансовый инженер, инженер по финансам(женщина) | Софья Рослякова |
chucrut, col fermentada | кислая квашеная капуста | Софья Рослякова |
primer apellido | первая фамилия (у испаноязычных граждан всегда 2 фамилии) | Софья Рослякова |
ayutamiento | правильно > ayuntamiento мэрия, муниципалитет, городское самоуправление | Софья Рослякова |
la residencia actual | фактический адрес | Софья Рослякова |
referenciado | упомянутый | Софья Рослякова |
presumirse | хвастаться, кичиться | Софья Рослякова |
boutique | от франц."бутик" | Софья Рослякова |
nutricionista | диетолог(nutriólogo) | Софья Рослякова |
sancionado | санкционированный, наказанный | Софья Рослякова |
referenciar | hacer referencia упомянуть, сделать ссылку | Софья Рослякова |
exceptar | правильно "exceptuar" исключать, исключить | Софья Рослякова |
encantarse | наслаждаться, очень нравиться | Софья Рослякова |
riquísimo | очень богатый, богатейший, вкуснейший, очень вкусный | Софья Рослякова |
respiraciones por minuto | Частота дыхательных движений (число дыхательных движений, циклов вдох-выдох, за минуту) | Рязанов Алексей |
latidos por minuto | удары в минуту (ЧСС - частота сердечных сокращений) | Рязанов Алексей |
presentador | телеведущий | Ольга |
administrador fiducario | доверительный управляющий | Yana |
declaración simplificada | упрощённая декларация | Yana |
chiquitito | малюсенький (производное от слова "chica/-o" - маленькая/ -ий) | Yana |
entreplanta | между этажами | Humberto Felipe Silva Bedoya |
base de descanso | база отдыха | Humberto Felipe Silva Bedoya |
perfume | парфюм | Humberto Felipe Silva Bedoya |
sin cuantía | без цены | Humberto Felipe Silva Bedoya |
cámara de vídeo | видеокамера | Humberto Felipe Silva Bedoya |
entrenador de perros | кинолог | Humberto Felipe Silva Bedoya |
suspenso | триллер | Humberto Felipe Silva Bedoya |
buenísimo | очень хорошо | Humberto Felipe Silva Bedoya |
sobradamente | с легкостью | Humberto Felipe Silva Bedoya |
pornografia | порно | Humberto Felipe Silva Bedoya |
gratinar | запекать, обжаривать в духовке | Stepan |
gratinado | запечённый, обжаренный в духовке | Stepan |
besitos | Поцелуйчики - (уменьшительно-ласкательное от Beso (un beso) - поцелуй. | Stepan |
copia simple | Простая копия документа, выписка.
Часто этот гриф "copia simple" ставят на копии нотариального документа (доверенности, договора и т.п.) | Stepan |
¿que piensas de este dicho? | Что ты думаешь о сказанном? | Stepan |
paleta | лопасть | Humberto Felipe Silva Bedoya |
contrariado | сердитый | Humberto Felipe Silva Bedoya |
bocinazo | громкая сигнализация | Humberto Felipe Silva Bedoya |
feita | страшненькая | Humberto Felipe Silva Bedoya |
modelo de fotografia | фотомодель | Humberto Felipe Silva Bedoya |
advertencia legal | юридическое предупреждение | Humberto Felipe Silva Bedoya |
dosier | папка | Humberto Felipe Silva Bedoya |
escritura | скрипт | Humberto Felipe Silva Bedoya |
espaguetis | спагетти | Илья Гребенщиков |
jactar | 1. Двигать, взбалтывать 2. Чрезмерно хвастаться | Илья Гребенщиков |
concienciación | осознание | Илья Гребенщиков |
tutorial | туториал, обучение | Илья Гребенщиков |
Ciencias sociales | обществознание | Илья Гребенщиков |
divulgativo | распространяющий, служащий для распространения | Илья Гребенщиков |
síndrome de desequilibrio | дисэквилибриум-синдром | Xenia Kashpor |
seguridad antiincendios | пожарная безопасность | Xenia Kashpor |
seguridad contra incendios | пожарная безопасность | Xenia Kashpor |
lubina, lobina | сибас | Xenia Kashpor |
tabla de nieve | сноуборд | Xenia Kashpor |
tabla de snowboard | сноуборд | Xenia Kashpor |
ceder | идти навстречу, пойти навстречу | Xenia Kashpor |
decorticación pulmonar | легочная декортикация | Рязанов Алексей |
dedos en palillo de tambor | пальцы Гиппократа | Рязанов Алексей |
dedos en palillo de tambor | пальцы в форме барабанных палочек | Рязанов Алексей |
tapagranitos | гранитная плита, надгробие. | Stepan |
Haz de ese caldo tajadas | Приготовь из этого бульона (вареного мяса) котлету (-ы). | Stepan |
elitista | элитный, (-ая) | Рязанов Алексей |
aurícula derecha | правое предсердие | Рязанов Алексей |
aurícula izquierda | левое предсердие | Рязанов Алексей |
boquilla de boxeo | боксёрская каппа | Рязанов Алексей |
retracción elástica | эластическое сокращение | Рязанов Алексей |
retracción | сокращение | Рязанов Алексей |
espacio muerto fisiológico | физиологическое мёртвое пространство | Рязанов Алексей |
espacio muerto anatómico | анатомически мёртвое пространство | Рязанов Алексей |
espacio muerto alveolar | альвеолярное мертвое пространство | Рязанов Алексей |
capacidad vital de los pulmones | жизненная ёмкость лёгких (термин физиологии дыхания человека) | Рязанов Алексей |
elastancia | упругость | Рязанов Алексей |
músculos espiratorios | экспираторные мышцы (отвественные за выдох) | Рязанов Алексей |
músculos inspiratorios | инспираторные мышцы (ответственные за вдох) | Рязанов Алексей |
Trastorno delirante | Бредовое расстройство | Рязанов Алексей |
moratón | синяк, гематома | Рязанов Алексей |
medicina de campaña | военно-полевая медицина | Рязанов Алексей |
reconsiderar la postura | пересмотреть (свою) позицию, пересмотреть отношение | Рязанов Алексей |
patrón de herencia | тип наследования | Рязанов Алексей |
equivocador | Тот, кто часто ошибается. Растяпа. | Stepan |
Estoy matado (-a) por esta noticia. | я убита этой новостью | Stepan |
navegar por internet | Сидеть в Интернете, ходить по страницам Интернета, искать в Интернете что-то для дела или без смысла (просто так) | Stepan |
naturaleza urbana | Городская природа. Растительность в городе. | Stepan |
te mando un beso | Шлю (отправляю) тебе поцелуй | Stepan |
Facturar | выставить счет | Stepan |
mediático | журналистский; связанный со СМИ | Светлана Дронова |
Felicito por tu cumpleaños | Поздравляю с днем рождения | Наталия |
domicilio fiscal | налоговый адрес ( адрес юридического или физического лица зареэстрированного в налоговой) | Наталия |
con pan y vino se anda el camino | С хлебом и вином и в дороге легче идётся | Наталия |
más rápido | побыстрее | Stepan |
Gata blanca | белая кошка | Stepan |
derecho al honor | Право на уважение (кого либо кем либо) | Stepan |
tardarse | Задерживаться, опаздывать с прибытием, приездом. Пример: Me tardo en llegar | Stepan |
esto está malísimo | Это очень плохо (это является сейчас очень плохим) | Stepan |
buey de mar | Морская корова | Stepan |
tarrina | Баночка для шариков мороженого. Часто бумажная. | Stepan |
catering | Кейтеринг - выездное ресторанное обслуживание. Ресторан на выезде. | Stepan |
encapuchado | одетый в капюшон или маску | Elena |
guardapolvos | Арг. халат (в государственных школах ученики поверх одежны одевают белые халаты такие же как используют в медицинских учереждениях) | Elena |
información clasificada | закрытая информация | Виктор |
curry | карри | Виктор |
gracias, amigo | спасибо, друг | Виктор |
rúcula | руккола | Виктор |
te odio | я тебя ненавижу | Виктор |
vida laboral | трудовая книжка или любой другой документ с подробным указанием всех мест работ, датой начала и завершения. | Galina_G |
chistorra | чисторра
типично испанское колбасное изделие из фарша свежей свинины (иногда с говядиной) с добавлением чеснока, соли и красного перца, который придает изделию характерный красный цвет, со средним содержанием жира от 70 до 80%, диаметром до 2,5 см и длиной 40 см (в отдельных случаях до 1 метра) | Galina_G |
suelo laminado | ламинат | Stepan |
sedentarismo | оседлость, сидячий образ жизни (мало физической активности) | Stepan |
bésame mucho | Поцелуй меня сильно, (страстно)! | Stepan |
espinado | проткнутый, пронзённый, раненый.
Corazón espinado - страдающее сердце | Stepan |
blog | блог | Galina_G |
Stracciatella | Итальянский суп или мороженое. | Stepan |
montar un pollo | Оседлать цыпленка, ездить верхом на цыпленке | Stepan |
fidelizar | завоевать доверие | Sviatlana |
chuleton de buey | бычья вырезка | Sviatlana |
consensuado | по договорённости | Sviatlana |
VENTRESCA | теша (рыбы) | Sviatlana |
a flor de piel | в своем апогее | Sviatlana |
esdrujula | слово с ударением на 3 слог с конца | Sviatlana |
diplomatura | высшее образование (3 года) | Sviatlana |
apalancamiento | остановка (что-то делая) | Sviatlana |
destacable | отличительный | Sviatlana |
GOST | ГОСТ | Sviatlana |
ajillo | чеснок | Sviatlana |
subdirector | первый заместитель | Sviatlana |
tapear | перекусить (маленькими порциями в кафе или барах) | Sviatlana |
sedadoу | усыплен | Sviatlana |
muak | чмок | Sviatlana |
estados schengen | страны Шенгена | Sviatlana |
herencias yacentes | непринятое наследство | Dr. Yerkins |
Centro comercial y de ocio | торгово-развлекательный комплекс | Dr. Yerkins |
zona rústica | селькая зона | Dr. Yerkins |
buena onda | хорошая волна; белая полоса, везение. | Stepan |
malinformado | плохо информированный | Dr. Yerkins |
tirar para arriba; tirar hacia arriba | тянуть вверх | Dr. Yerkins |
Yo quiero darte placer Yo quiero satisfacerte | я хочу доставить тебе удовольствие | Dr. Yerkins |
Ministerio (estatall) de Situaciónes Extraordinarios y Urgentes. Trabaja en tormentas, averías graves, accidentos de trafico. | МЧС - министерство по чрезвычайным ситуациям. | Stepan |
ocultado | скрыто | Наталия |
mami | мамочка (все дети называют своих мам mami) | Наталия |
pastelera | кондитер (женщина) | Наталия |
Unicidad | уникальность | Наталия |
tanatorio | похоронное бюро | Наталия |
pan con pan comida de tontos | хлеб с хлебом - еда глупых | Наталия |
no sabe por dónde anda, va | не знает где ходит, куда идёт | Наталия |
PYME | малые и средние предприятия (аббревиатура Pequeña Y Mediana Empresa) | Galina_G |
viva España | вперед, Испания | Ipso facto |
los sueños se convierten en realidad | мечты сбываются | Ipso facto |
frustrante | разочаровывающий | Ipso facto |
empresaria | женщина-предприниматель, бизнесвумен | Виктор |
EE UU | США | Виктор |
Irina | Ирина | Виктор |
Reino Unido | Соединенное Королевство, Великобритания | Виктор |
bicentenario | двухсотлетие, двухсотлетний юбилей | Виктор |
arrepentirse | раскаиваться | Виктор |
subtitulado | с субтитрами | Виктор |
compulsado | заверенный | Виктор |
cachonda | похотливая | Виктор |
fitness | фитнес | Виктор |
hola a todos | всем привет | Виктор |
NIE (N.I.E.) | número de identidad de extranjero - идентификационный номер иностранца | Виктор |
currículo, currículum | резюме | Виктор |
eb línea | онлайн | Виктор |
CEI (Comunidad de Estados Independientes) | СНГ | Виктор |
innovador | инновационный | Виктор |
mejillones | мидии | Виктор |
por consiguiente | а потому, а следовательно | Виктор |
despelucado | взъерошенный | Виктор |
extraíble | съемный | Анна Сутормина |
cilantro | кинза | Anna |
echar la bronca | отругать | Anna |
autocontratación | самозанятость | Светлана Дронова |
ofimática | информатика | Olga NASA |
golpe militar | военный переворот | Olga NASA |
C.P. , codigo postal | почтовый индекс | Olga NASA |
tiritas | лейкопластырь | Olga NASA |
cubrezapatos, cubiertas del zapato | бахилы | Виктор |
arquitecta | женщина-архитектор | Ludmila Jarkova |
Nota Simple | выписка из реестра собственности | Надежда |
cesar actividades | прекратить деятельность | Andrey S. |
útiles escolares | школьные принадлежности | Andrey S. |
Número Principal de Registro Estatal (análogo de NIT, RUT, etc.) | ОГРН | Andrey S. |
avda | проспект | Humberto Felipe Silva Bedoya |