<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 2934
El problema se simplifica aun más проблема упростилась Tatiana
reirse con risa torpona громко расхохотаться Tatiana
No lo hubiera creído вот оно что! Tatiana
El ofrecimiento está limitado a los londinenses объявление обращено только к лондонцам Tatiana
Hombres mayores de edad взрослые Tatiana
Marchó de Londres en su juventud он прожил в Лондоне свою юность Tatiana
Quizá no valga la pena имеет ли смысл? Tatiana
Como ustedes mismos pueden verloкак вы сами изволите это видеть Tatiana
Parecía tan enterado del asuntoон казался весьма сведущим в этом деле Tatiana
Pensé que podría serme de utilidad он мог принести мне большую пользу Tatiana
Echar los postigos закрывать ставни Tatiana
Le cayó muy bien lo de tener un día de fiesta он очень обрадовался, что сегодня ему не придётся работать Tatiana
Yo no creo que vuelva a contemplar un espectáculo como aquél en mi vida я увидел зрелище, какого мне никогда больше не придётся увидеть Tatiana
Estar obstruido de быть забитым ЧЛ Tatiana
Carrito de un vendedor de naranjas тачка разносчика, торгующего апельсинами Tatiana
Congregarse por un anuncio собираться по объявлению Tatiana
De todos los maticesвсех оттенков Tatiana
Viendo que eran tantos los que esperaban, estuve a punto de renunciar увидев такую толпу,я решил отказаться от идеи Tatiana
Viendo que eran tantos los que esperaban, estuve a punto de puro desánimo увидев такую толпу, я пришёл в отчаяние Tatiana
No quiso ni oír hablar de semejante cosa он и думать об этом не смел Tatiana
Fue la suya experiencia divertidísima замечательная с Вами случилась история Tatiana
Pellizco de rapé понюшка табаку Tatiana
Pellizco de rapé нюхать табак Tatiana
Prosiga, por favor Вы продолжайте, пожалуйста Tatiana
Silla de madera деревянный стул Tatiana
Mesa de tabla сосновый стол Tatiana
Cuyo pelo era aún más rojo que el mío чьи волосы были ещё более рыжие, чем мои Tatiana
Les decía algunas palabras он обменивался с ними несколькими словами Tatiana
No parecía cosa tan sencilla это не было так-то просто Tatiana
Se mostró más inclinado hacia mí он встретил меня гораздо приветливее Tatiana
Reservadamenteбез посторонних Tatiana
Cerró la puerta cuando estuvimos dentro он запер двери, когда мы вошли Tatiana
No recuerdo desde cuándo no he visto pelo tan hermoso давно не случалось мне видеть такие прекрасные волосы Tatiana
Dió un paso atrás он отступил на шаг Tatiana
Torció a un lado la cabeza он склонил голову набок Tatiana
Me estuvo contemplando он меня разглядывал Tatiana
Me sentí invadido de rubor мне стало неловко Tatiana
Se abalanzó hacia mí он кинулся на меня Tatiana
Me dio un fuerte apretón de manos y me felicitó calurosamente por mi éxito он схватил мою руку и горячо поздравил меня Tatiana
Anécdotas del empleo de cera de zapatero remendón бесчестные проделки Tatiana
Se alzó un gemido de desilusión донёсся стон разочарования Tatiana
Cobrar pensión получать пенсию Tatiana
Me dijo con mucha gravedad он мрачно сказал мне Tatiana
La cara se nubló en el acto на лице у него появилось выражение скорби Tatiana
¡Cuánto lamento oírle decir eso! Какая жалость услышать это! Tatiana
Es gran desgaracia que usted sea un hombre sin familia Какое несчастье, что вы оказались холостяком Tatiana
Mi cara se nubló al oír aquello при этих словах моё лицо вытянулось Tatiana
Estirar la cosa en favor пойти навстречу Tatiana
¿Сuándo podrá usted hacerse cargo de sus nuevas obligaciones? Когда Вы могли бы приступить к выполнению ваших новых обязанностей? Tatiana
No se preocupe por eso не беспокойтесь об этом Tatiana
¿En qué consistirá el trabajo? В чём заключается работа? Tatiana
Se despidió de mí con una reverencia он уважительно мне кивнул Tatiana
sentir abatido упасть духом Tatiana
Desechar del todo la idea отказаться от идеи, передумать Tatiana
Me puse en camino para Pope’s Court я отправился в Попс Корт Tatiana
un día tras otroизо дня в день Tatiana
Me presenté todas las mañanas a las 10 y me ausenté a las 2 каждое утро я приходил к 10 и уходил в 2 Tatiana
Fuerza de diligencia сила воли Tatiana
Como de costumbre как всегда Tatiana
Clavado con una tachuela вбитая гвоздём Tatiana
Un trocito de cartulina клочок картона Tatiana
Cara afligida унылое лицо Tatiana
romper en una carcajada estruendosa захохотать Tatiana
Yo no veo que la cosa tenga nada de divertida Не вижу здесь ничего смешного Tatiana
Sonrojándose hasta la raíz de sus rojos cabellos покраснев до корней своих жгучих волос Tatiana
Me dejó de una pieza я был потрясён Tatiana
Era la primera vez que oía ese nombre это имя он слышит впервые Tatiana
No supo darme ninguna solución Он ничем не мог мне помочь Tatiana
Esto no me bastaba меня это не устраивало Tatiana
Llevar bondad будучи мягким человеком Tatiana
Lo estudiaré con sumo gusto я с удовольствием этим займусь Tatiana
De lo que usted me ha informado, deduzco queВыслушав Вас, я прихожу к заключению, что ... Tatiana
¡Que si se juegan cosas graves! Уж чего серьёзнее! Tatiana
No veo que usted tenga queja alguna contra esta extraordinaria Liga вряд ли Вы можете жаловаться на этот необычайный союз Tatiana
Se ha embolsado Вы разбогатели Tatiana
Dejando fuera de consideración не принимая во внимание Tatiana
A usted no le han causado ningún perjuicio вы ничего не потеряли Tatiana
La broma les salió cara шутка им обошлась дорого Tatiana
Ya que les ha costado 30 libras они заплатили за неё 30 фунтов Tatiana
Se irguió en su asiento он поднялся из кресла (выпрямился) Tatiana
Me lo imaginaba я так и думал Tatiana
Tener las orejas agujereadas иметь проколотые уши Tatiana
No tengo queja alguna не могу жаловаться Tatiana
Rostro corriente типичные черты лица Tatiana
Se hizo un ovillo en su sillón он скрючился в кресле Tatiana
Yo mismo estaba cabeceando я сам уже начал дремать Tatiana
De quiero y no puedo с претензиями Tatiana
Hileras de desaseadas casas ряды грязноватых (неопрятных) домов Tatiana
Casa de ladrillo кирпичный дом Tatiana
Casa de dos pisos двухэтажный дом Tatiana
atmosfera cargada de humo насыщенный копотью воздух Tatiana
Un rótulo marron con el nombre коричневая вывеска с надписью Tatiana
Con ojos que brillaban entre sus encogidos párpados глазами, ярко блиставшими из-под полуприкрытых век Tatiana
vista clavada внимательный взгляд Tatiana
¿Y por qué golpeó usted el suelo de la acera? зачем Вы стучали по камням мостовой? Tatiana
Entre la multitud в толпе, среди толпы Tatiana
Como atenazado por mi propia estupidez меня угнетает сознание своей глупости Tatiana
Coche hanso кэб Tatiana
Caritristónугрюмый Tatiana
Zamarra de marinero матросская куртка Tatiana
coger del perchero брать с полки Tatiana
Látigo de caza охотничий хлыст Tatiana
Hacer palanca con las manos приподниматься на руках Tatiana
estar en la cima del mundo чувствовать себя на вершине мира Tatiana
en estos últimos tiempos ha estado muy atareado en escribir за последнее время ему приходилось много писать Tatiana
raritoфрик Tatiana
Fíjese en que видите ли, (дело в том, что...) Tatiana
Escaso trabajo работы никакой, работа легкотня Tatiana
Proveer de empleoпредоставлять работу Tatiana
Un hombre raro en sus cosas большой чудак Tatiana
Según a mí se me alcanza насколько мне известно Tatiana
Me contestó mostrándome el anuncio ответил он мне, показывая объявление Tatiana
Explíqueme bien ese asunto объясните мне это Tatiana
Venir de perlas устраивать в полной мере Tatiana
Sin que le impidan gran cosa dedicarse a sus propias ocupaciones работа пустяковая и притом такая, что не мешает человеку заниматься любым другим делом Tatiana
Qué supone en dinero? много ли это может дать? Tatiana
Ocupar la vacante занимать вакантное место Tatiana
Candidato elegible подходящий кандидат Tatiana
Me preguntó con asombro спросил он меня, широко раскрыв глаза Tatiana
Vivía sin enterarme mucho de las cosas de fuera я жил, не зная, что делается на этом свете Tatiana
Se pasan semanas enteras sin que yo ponga el pie fuera del felpudo de la puerta del local проходят целые месяцы как я никуда не выхожу (не переступаю порога) Tatiana
Soy un hombre muy de su casa я большой домосед Tatiana
Si mi pelo cambiase de color если бы волосы мои способны были изменить свой цвет Tatiana
Se ha producido otra vacante открылась новая вакансия Tatiana
Pues que да вот Tatiana
Ojalá Dios que yo fuese pelirrojo Хотел бы я, чтобы Господь создал меня рыжим Tatiana
Se presentó en la oficina он вошёл в контору Tatiana
Fue el anuncio lo que primero nos sacó de quicio это объявление выбило нас из колеи Tatiana
pagar las deudas платить по счетам Tatiana
Llevar una vida tranquila жить тихо, спокойно Tatiana
plato sencilloпростое блюдо Tatiana
Supongo que seguirá trabajando con usted? Надеюсь, он всё ещё служит у Вас? Tatiana
En conjunto в остальном Tatiana
Ese es el mayor de sus defectos это его главный недостаток Tatiana
Revelar fotos проявлять фото Tatiana
meterse en la bodega нырять в погреб Tatiana
ir tirando сводить концы с концами Tatiana
Dijo Jabez secándose el sudor de la frente сказал Хабез, вытирая пот со лба Tatiana
Como le contaba a usted как я уже говорил Tatiana
Se sale un poco del camino trillado незаурядно вышло Tatiana
Léalo usted mismo прочтите его сами  Tatiana
De aquí empezó todo отсюда всё и началось Tatiana
Es un error de parte mía это ошибка с моей стороны Tatiana
Como no ignora usted как Вам известно Tatiana
Si yo sigo siendo tan ingenuo если я буду так откровенен Tatiana
Pobre celebridad va a naufragar скромной славе грозит разрушение Tatiana
Ya lo encontré я его нашёл Tatiana
Se retorció en su sillón он съёжился в кресле Tatiana
Se rió por lo bajo беззвучно засмеялся Tatiana
Sano de cuerpo y de inteligencia в здравом уме и трезвой памяти Tatiana
De edad superior a los veintiún año старше 21 года Tatiana
Con cargo al legado del difunto во исполнение завещания покойного Tatiana
estuvo en China он был в Китае Tatiana
tomar rapé нюхать табак  Tatiana
en tiempo estuvo dedicado a trabajos manuales одно время занимался физическим трудом Tatiana
la mirada despierta проницательный взор, взгляд Tatiana
y por mucho que yo lo mirase, nada de notable distinguí en aquel hombreсколько я его не разглядывал, я не видел в нём ничего примечательного Tatiana
en resumidas cuentas одним словом Tatiana
con el arrugado cuello de terciopelo со сморщенным бархатным воротником Tatiana
había un raído sombrero de copa y un gabán marrón descolorido лежали поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто Tatiana
de la que colgaba para adorno un trozo на которой болтался в качестве брелока Tatiana
una levita desabrochada delante сюртук был расстёгнут Tatiana
a cuadros grises в серую клетку Tatiana
de tela de pastor серый (цвет) Tatiana
pantalones abolsados мешковатые брюки Tatiana
de lenta comprensión медлительный Tatiana
a juzgar por todas las señales сразу можно было заметить Tatiana
de tipo corriente заурядный Tatiana
no saqué не вышло, не дало результатов Tatiana
a mis espaldas за мной Tatiana
Yo lo estudié a él detenidamente я его внимательно разглядывал Tatiana
Alisar el periódico sobre los rodillas раскладывать газету на коленях Tatiana
Adelantando la cabeza вытянув шею Tatiana
Enarcó el pecho, como si aquello le enorgulleciera un poco, y sacó del bolsillo interior de su gabán un periódico sucio y аrrugado он с некоторой гордостью выпятил грудь, вытащил из внутреннего кармана пальто грязную и скомканную газету Tatiana
Ha tenido la amabilidad de venir a visitarme esta mañana, dando comienzo a un relato que promete ser uno de los más extraordinarios que he escuchado desde hace algún tiempo за всю свою жизнь я не слыхал более чудесной истории Tatiana
En caso contrario в противном случае Tatiana
Tendrá usted que venir a coincidir con mi punto de vista Вам придётся признать мою точку зрения Tatiana
Me permití ponerlo en duda я позволил себе усомниться в правильности вашего мнения  Tatiana
Le contesté ответил я ему Tatiana
Desde luego право же Tatiana
La vida cotidiana будничная жизнь Tatiana
Participa de mi afición a fútbol вы разделяете мою любовь к футболу Tatiana
Dijo, dejándose caer en su sillón сказал он, опускаясь в кресло. Tatiana
Tome asiento en el canapé садитесь сюда, на диван. Tatiana
Hizo mención de ponerse en pie y me saludó con una inclinación de cabeza он привстал со стула и кивнул мне головой Tatiana
No me cabe la menor duda de que también en el de usted me será de la mayor utilidadне сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен Tatiana
Ha sido compañero y colaborador mío en muchos de los casos que mayor éxito tuvieronон не раз оказывал мне помощь и содействие во многих моих наиболее удачных исследованиях Tatiana
Creí que estaba usted ocupado мне показалось, что вы были заняты Tatiana
Me dijo con expresión cordial приветливо проговорил он Tatiana
No podía usted venir en mejor momento вы пришли как нельзя кстати Tatiana
pero Holmes me hizo entrar bruscamente de un tirón, y cerró la puerta a mis espaldas но Холмс втащил меня в комнату и закрыл за мной дверь Tatiana
Iba yo a retirarme, disculpándome por mi entremetimientoя только хотел удалиться, извинившись за моё вмешательство Tatiana
Asistir a clase (de español) присутствовать на занятиях (испанского) Tatiana
¿Comprende bien al profesor de español? Он понимает преподавателя испанского? Tatiana
Le comprende muy bien он его понимает очень хорошо Tatiana
Los alumnos ya le comprenden bien ученики уже понимают его хорошо Tatiana
Quién no se aventura, no pasa la marКто не рискует, тот не пьёт шампанского Tatiana
Voy a comer a casa Я иду обедать домой Tatiana
¡Cómo no! Конечно! Разумеется! А как же иначе? Tatiana
Dominar muchas lenguas Владеть многими языками Tatiana