<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 4021
Según a mí se me alcanza насколько мне известно Tatiana
Me contestó mostrándome el anuncio ответил он мне, показывая объявление Tatiana
Explíqueme bien ese asunto объясните мне это Tatiana
Venir de perlas устраивать в полной мере Tatiana
Sin que le impidan gran cosa dedicarse a sus propias ocupaciones работа пустяковая и притом такая, что не мешает человеку заниматься любым другим делом Tatiana
Qué supone en dinero? много ли это может дать? Tatiana
Ocupar la vacante занимать вакантное место Tatiana
Candidato elegible подходящий кандидат Tatiana
Me preguntó con asombro спросил он меня, широко раскрыв глаза Tatiana
Vivía sin enterarme mucho de las cosas de fuera я жил, не зная, что делается на этом свете Tatiana
Se pasan semanas enteras sin que yo ponga el pie fuera del felpudo de la puerta del local проходят целые месяцы как я никуда не выхожу (не переступаю порога) Tatiana
Soy un hombre muy de su casa я большой домосед Tatiana
Si mi pelo cambiase de color если бы волосы мои способны были изменить свой цвет Tatiana
Se ha producido otra vacante открылась новая вакансия Tatiana
Pues que да вот Tatiana
Ojalá Dios que yo fuese pelirrojo Хотел бы я, чтобы Господь создал меня рыжим Tatiana
Se presentó en la oficina он вошёл в контору Tatiana
Fue el anuncio lo que primero nos sacó de quicio это объявление выбило нас из колеи Tatiana
pagar las deudas платить по счетам Tatiana
Llevar una vida tranquila жить тихо, спокойно Tatiana
plato sencilloпростое блюдо Tatiana
Supongo que seguirá trabajando con usted? Надеюсь, он всё ещё служит у Вас? Tatiana
En conjunto в остальном Tatiana
Ese es el mayor de sus defectos это его главный недостаток Tatiana
Revelar fotos проявлять фото Tatiana
meterse en la bodega нырять в погреб Tatiana
ir tirando сводить концы с концами Tatiana
Dijo Jabez secándose el sudor de la frente сказал Хабез, вытирая пот со лба Tatiana
Como le contaba a usted как я уже говорил Tatiana
Se sale un poco del camino trillado незаурядно вышло Tatiana
Léalo usted mismo прочтите его сами  Tatiana
De aquí empezó todo отсюда всё и началось Tatiana
Es un error de parte mía это ошибка с моей стороны Tatiana
Como no ignora usted как Вам известно Tatiana
Si yo sigo siendo tan ingenuo если я буду так откровенен Tatiana
Pobre celebridad va a naufragar скромной славе грозит разрушение Tatiana
Ya lo encontré я его нашёл Tatiana
Se retorció en su sillón он съёжился в кресле Tatiana
Se rió por lo bajo беззвучно засмеялся Tatiana
Sano de cuerpo y de inteligencia в здравом уме и трезвой памяти Tatiana
De edad superior a los veintiún año старше 21 года Tatiana
Con cargo al legado del difunto во исполнение завещания покойного Tatiana
estuvo en China он был в Китае Tatiana
tomar rapé нюхать табак  Tatiana
en tiempo estuvo dedicado a trabajos manuales одно время занимался физическим трудом Tatiana
la mirada despierta проницательный взор, взгляд Tatiana
y por mucho que yo lo mirase, nada de notable distinguí en aquel hombreсколько я его не разглядывал, я не видел в нём ничего примечательного Tatiana
en resumidas cuentas одним словом Tatiana
con el arrugado cuello de terciopelo со сморщенным бархатным воротником Tatiana
había un raído sombrero de copa y un gabán marrón descolorido лежали поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто Tatiana
de la que colgaba para adorno un trozo на которой болтался в качестве брелока Tatiana
una levita desabrochada delante сюртук был расстёгнут Tatiana
a cuadros grises в серую клетку Tatiana
de tela de pastor серый (цвет) Tatiana
pantalones abolsados мешковатые брюки Tatiana
de lenta comprensión медлительный Tatiana
a juzgar por todas las señales сразу можно было заметить Tatiana
de tipo corriente заурядный Tatiana
no saqué не вышло, не дало результатов Tatiana
a mis espaldas за мной Tatiana
Yo lo estudié a él detenidamente я его внимательно разглядывал Tatiana
Alisar el periódico sobre los rodillas раскладывать газету на коленях Tatiana
Adelantando la cabeza вытянув шею Tatiana
Enarcó el pecho, como si aquello le enorgulleciera un poco, y sacó del bolsillo interior de su gabán un periódico sucio y аrrugado он с некоторой гордостью выпятил грудь, вытащил из внутреннего кармана пальто грязную и скомканную газету Tatiana
Ha tenido la amabilidad de venir a visitarme esta mañana, dando comienzo a un relato que promete ser uno de los más extraordinarios que he escuchado desde hace algún tiempo за всю свою жизнь я не слыхал более чудесной истории Tatiana
En caso contrario в противном случае Tatiana
Tendrá usted que venir a coincidir con mi punto de vista Вам придётся признать мою точку зрения Tatiana
Me permití ponerlo en duda я позволил себе усомниться в правильности вашего мнения  Tatiana
Le contesté ответил я ему Tatiana
Desde luego право же Tatiana
La vida cotidiana будничная жизнь Tatiana
Participa de mi afición a fútbol вы разделяете мою любовь к футболу Tatiana
Dijo, dejándose caer en su sillón сказал он, опускаясь в кресло. Tatiana
Tome asiento en el canapé садитесь сюда, на диван. Tatiana
Hizo mención de ponerse en pie y me saludó con una inclinación de cabeza он привстал со стула и кивнул мне головой Tatiana
No me cabe la menor duda de que también en el de usted me será de la mayor utilidadне сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен Tatiana
Ha sido compañero y colaborador mío en muchos de los casos que mayor éxito tuvieronон не раз оказывал мне помощь и содействие во многих моих наиболее удачных исследованиях Tatiana
Creí que estaba usted ocupado мне показалось, что вы были заняты Tatiana
Me dijo con expresión cordial приветливо проговорил он Tatiana
No podía usted venir en mejor momento вы пришли как нельзя кстати Tatiana
pero Holmes me hizo entrar bruscamente de un tirón, y cerró la puerta a mis espaldas но Холмс втащил меня в комнату и закрыл за мной дверь Tatiana
Iba yo a retirarme, disculpándome por mi entremetimientoя только хотел удалиться, извинившись за моё вмешательство Tatiana
Asistir a clase (de español) присутствовать на занятиях (испанского) Tatiana
¿Comprende bien al profesor de español? Он понимает преподавателя испанского? Tatiana
Le comprende muy bien он его понимает очень хорошо Tatiana
Los alumnos ya le comprenden bien ученики уже понимают его хорошо Tatiana
Quién no se aventura, no pasa la marКто не рискует, тот не пьёт шампанского Tatiana
Voy a comer a casa Я иду обедать домой Tatiana
¡Cómo no! Конечно! Разумеется! А как же иначе? Tatiana
Dominar muchas lenguas Владеть многими языками Tatiana
Pasar la tarde проводить вечер Tatiana
Pasar al despacho проходить в кабинет Tatiana
Siéntese usted Садитесь  Tatiana
Pase usted проходите Tatiana
Se encogió de hombros он пожал плечами Tatiana
Ser un benefactor de la raza humana быть благодетелем человечества Tatiana
En la parte posterior на задворках Tatiana
Me libró de mi fastidio это спасло меня от скуки Tatiana
Socavar el agujero рыть подкоп Tatiana
Librar escaramuzas натыкаться, встречаться неожиданно Tatiana
Estoy ampliamente recompensado я достаточно вознаграждён Tatiana
El Banco me reembolsará банк мне это возместит Tatiana
Tenga también la amabilidad de darme el tratamiento de señor будьте любезны обращаться ко мне на Вы Tatiana
Quizá ignore que corre por mis venas sangre real может быть, вам неизвестно, что во мне течёт королевская кровь Tatiana
Colocar las pulseras надевать наручники Tatiana
Estar a salvo спастись Tatiana
Cañón de revólver ствол револьвера Tatiana
Tapar los agujeros заткнуть дыры, закрыть все выходы Tatiana
Tener recelos беспокоиться Tatiana
Suena a hueco Глухой звук Tatiana
Losas con que estaba empedrado el suelo плиты, которыми был выложен пол Tatiana
Cajas macizas тяжёлые ящики Tatiana
Jaula de embalaje корзина  Tatiana
Escalera de piedra y en curva каменная винтовая лестница Tatiana
Cerrar garras sobre alguien схватить КЛ клешнёй Tatiana
Ser tenaz como una langosta быть цепким как рак Tatiana
Posee una positiva buena cualidad у него(неё) есть одно несомненное достоинство Tatiana
Tararear melodías насвистывать мелодии Tatiana
Recoger fondos para algoсобирать деньги для ЧЛ Tatiana
Duque de sangre real герцог Tatiana
Hecho y derecho давать отличные результаты Tatiana
Marchar a la cabeza de su profesión искусный в своей профессии, профессионал Tatiana
Ir a la cabeza de profesión искусный в своей профессии, профессионал Tatiana
Terminar de + inf. заканчивать ЧЛ делать Tatiana
Prensa del día сегодняшняя пресса Tatiana
El reloj marca la una de la tarde Часы показывают час Tatiana
ropa de marca модная одежда Tatiana
que no veas ты не представляешь (представить себе не можешь) Tatiana
estar en medio находиться в гуще событий Tatiana
desahogarseвыпустить пар Tatiana
Asociación de Vecinos собственники жилья Tatiana
los vamos a machacar мы всех порвём Tatiana
chascoоблом Tatiana
por un díaна один день Tatiana
estar mas tiesos que unas velas del Santo Sepulcro тише воды ниже травы Tatiana
anda vete, salmonete катись колбаской Tatiana
eso así que nos gustóэто нам понравилось Tatiana
rendir un homenaje отдавать предпочтение Tatiana
distorsionar la realidad искажать реальность Tatiana
Me enteré de que se había ido del país Я узнала ,что он уже уехал из страны Tatiana
Me alegré de que se hubiera ido del país я обрадовался, что он уже уехал из страны Tatiana
Si hubiera sabido antes de nuestra boda cómo eras, no me habría cansado contigo Если бы я до свадьбы узнал, какая ты, я бы на тебе не женился Tatiana
Estará volviendo a casa Наверное, он сейчас возвращается домой. Tatiana
Habrá vuelto a casa Наверное, он вернулся домой.  Tatiana
Estaría en casa Наверное, он был дома Tatiana
Se habría ido Наверное, она уже ушла. Tatiana
Ella estaba muy contenta de que su hijo hubiera arreglado cu cuarto Она была очень довольна, что её сын уже убрался. Tatiana
Temíamos que ellos hubieran comprado las entradas también Мы опасались, что они уже тоже купили билеты Tatiana
Mi madre se quejaba моя мама сильно жаловалась Tatiana
disfraz de paloma костюм голубя Tatiana
paz mundial мир во всём мире Tatiana
papel cebolla гофрированная бумага, калька Tatiana
Bestiaобормот Tatiana
Quedarse alucinadoофигеть Tatiana
En plena calle по середине улицы Tatiana
Viva la paz mundial миру мир Tatiana
Aprovechar la ocasión воспользоваться случаем Tatiana
Hacer un poco la pelota подлизываться Tatiana
A Miguel le rechinaban los dientes de la envidia cochina que tenía Мигель позеленел от зависти Tatiana
Qué se espanzurraría contra el suelo Чтоб он разбился в лепёшку Tatiana
Se mira como se mira как ни крути Tatiana
Faltarse de respecto проявлять уважение Tatiana
No te fastídia сам понимаешь, накуси-выкуси, уж извиняйте Tatiana
Espanzurrarseшмякнуться Tatiana
La prueba de Selectividad ЕГЭ Tatiana
Proporcionar puesto de trabajo предлагать рабочее место Tatiana
Estudiar la Magestría учиться в магистратуре Tatiana
Trabajo scientifico de curso дипломная работа Tatiana
barrigaжирдяй Tatiana
Entre los abucheos под аплодисменты Tatiana
Formación Profesional ПТУ Tatiana
Volver la cabeza del revez свернуть шею Tatiana
Despegar del suelo оторваться от земли Tatiana
Superpatosoостряк Tatiana
Rollo repollo скукотища Tatiana
No les saques их не переделать Tatiana
Es A,B y C просто как алфавит Tatiana
Le pareció chachi ему показалось клёво Tatiana
Cómo fuera любым способом, как бы ни вышло, как бы это ни получилось Tatiana
Lo estabamos pasando bestial отрывались не по-детски Tatiana
Plasta del vecino зануда Tatiana
Se les habrán olvidado они, наверное, их забыли Tatiana
Estar como agua para chocolate кипеть от злости Tatiana
Fuera de sus casillas дойти до белого каления Tatiana
Fuera de sus casillas дошйти до белого каления Tatiana
Le da igual ocho que ochenta ему море по колено Tatiana
Por ningún lado нигде Tatiana
Parece increíble que una palabra pueda influirle tanto al hombreКажется невероятным, что одно слово может так повлиять на человека Tatiana
Espero que no lleguas tardeНадеюсь, ты не опоздаешь Tatiana
Cuando entres a la oficina, llámame para que yo esté tranquilaКогда ты будешь на работе, позвони, чтобы я не беспокоилась Tatiana
Todos estan sorprendidos de que una chica tan guapa y elegante no sepa bailar.Все удивлены, что такая красивая и элегантная девушка не умеет танцевать  Tatiana
Estamos contentos de que el comercio entre nuestros países se desarrolle con éxito y crezca año tras año. Мы очень рады, что торговля между нашими странами успешно развивается и растёт из года в год. Tatiana
Siento mucho que no dispongas de tiempo y no puedas tomar parte en nuestro conversaciónЯ очень сожалею, что ты не располагаешь временем и не можешь принять участия в нашем разговоре Tatiana
Tiene miedo de que todo lo secreto sea de bulto y tenga problemas gravesОна боится, что всё тайное станет явным, и у неё будут серьёзные проблемы. Tatiana
Me admiro de que manera fantástica cante canciones brasileñasЯ восхищён тем, как Анна исполняет бразильские песни. Tatiana
El maestro sabe de que sientes mucho hablar mal en inglésУчитель знает, что ты очень сожалеешь, что плохо говоришь по-английски. Tatiana
El maestro sabe de que sientes mucho gue hables inglés malУчитель знает, что ты очень сожалеешь, что плохо говоришь по-английски. Tatiana
Me extraña que los padres dejen a su niña sola para todo el díaМне странно, что родители оставляют девочку одну на весь день Tatiana
Когда будешь входить в офис,сынок, не забудь поздороваться с теми, кто там находитсяCuando entres a la oficina, hijo, no olvides saludar a los que estén alla. Tatiana
Y si no hay nadie alli, papá, tendre que saludar a alguien?А если там никого не будет, папа, мне надо с кем-нибудь здороваться?  Tatiana